1. Education

Aki no Mikaku – Autumn Taste

By

Aki no Mikaku – Autumn Taste

Aki no Mikaku – Autumn Taste

The Japanese autumn is celebrated with many delicious foods. Autumn is referred to as the season for appetite (shokuyou no aki). There is also a word for popular fall foods, which is "Aki no mikaku". They include chestnuts, pine mushroom, pike mackerel, persimmons, Japanese sweet potatoes, Japanese pears and so on. I miss all of them when I am away from Japan, but I especially crave chestnuts during this season. I like chestnut rice and various sweets made with chestnuts. In North America, there are not many dishes with chestnuts. Do you eat chestnuts in your country, if so, how do you eat them?

Japanese Translation

秋の味覚

日本の秋は、おいしい食べ物がたくさんあります。食欲の秋という言葉もあるぐらいです。また、秋ならではのおいしい食べ物のことを、秋の味覚と呼んでいます。秋の味覚には、栗、マツタケ、さんま、柿、梨などがあげられます。日本にいないときには、これらの食べ物はみんな恋しくなりますが、私はこの季節、特に栗が食べたくなります。私は栗ご飯や、栗を使ったいろいろなお菓子が好きです。北米では、栗を使った料理をあまり見かけません。あなたの国では、栗を食べますか。もしそうなら、どのように食べるのでしょうか。

Romaji Translation

Nihon no aki wa, oishii tabemono ga takusan arimasu. Shokuyoku no aki to iu kotoba mo aru gurai desu. Mata, aki naradewa no oishii tabemono no koto o, aki no mikaku to yonde imasu. Aki no mikaku niwa, kuri, matsutake, sanma, kaki, nashi nado ga ageraremasu. Nihon ni inai toki niwa, korera no tabemono wa minna koishiku narimasu ga, watashi wa kono kisetsu, toku ni kuri ga tabetaku narimasu. Watashi wa kurigohan ya, kuri o tsukatta iroirona okashi ga suki desu. Hokubei dewa, kuri o tsukatta ryouri o amari mikakemasen. Anata no kuni dewa, kuri o tabemasu ka. Moshi sounara, donoyouni taberu no deshou ka.

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

I especially crave chestnuts during this season.

  • Watashi wa kono kisetsu, toku ni kuri ga tabetaku narimasu.

  • わたしは このきせつ、とくに くりが たべたくなります。

  • 私はこの季節、特に栗が食べたくなります。

©2014 About.com. All rights reserved.