1. Education

Taiyaki – Fish Shaped Snack

By

Taiyaki – Fish Shaped Snack

Taiyaki - Fish Shaped Snack

The Japanese consume many fish in their daily diet. There are also various snacks that have a seafood flavor. Even some sweets have a fish influence. "Taiyaki" is a fish-shaped snack filled with red bean paste (sometimes a custard or chocolate filling inside). It was first introduced in 1909, and it is still very popular today. You can easily find it anywhere in Japan, especially at food courts and Japanese festivals. I love freshly baked taiyaki. "Oyoge! Taiyaki-kun (Swim! Taikyaki!)" is a 1975 Japanese hit single. The song is kind of dark and is described as a satire of the overworked Japanese businessman. However, the catchy melody stuck with children, and became a surprise mega-hit. It sold more than 4.5 million copies, and remains the largest-selling Japanese single of all time.

Japanese Translation

鯛焼き

日本人は毎日の食生活に、魚を多く取り入れています。魚介類風味のスナック菓子もたくさんあります。お菓子にさえ、魚の影響を受けているものもあります。鯛焼きは、魚の形をしたお菓子で、なかにあんこが入っています。(中身がカスタードやチョコレートのものもあります。)1909年に初めて販売されたのですが、今でもとても人気があります。日本全国どこでも、特にファーストフード店街やお祭りなどで、売られていることが多いです。私は焼きたての鯛焼きが大好きです。「およげ!たいやきくん」は1975年に日本でヒットしたシングルです。どちらかといえば暗い感じの曲で、働きすぎの日本人サラリーマンを風刺したものだとも言われています。でも、その覚えやすいメロディを子供たちが口ずさみ、驚くべき大ヒットとなりました。450万枚以上を売り上げ、現在でも日本で最も売れたシングルとなっています。

Romaji Translation

Nihonjin wa mainichi no shokuseikatsu ni, sakana o ooku toriirete imasu. Gyokairui fuumi no sunakku-gashi mo takusan arimasu. Okashi ni sae, sakana no eikyou o ukete iru mono mo arimasu. Taiyaki wa, sakana no katachi o shita okashi de, naka ni anko ga haitte imasu. (Nakami ga kasutaado ya chokoreeto no mono mo arimasu.) 1909-nen ni hajimete hanbai sareta no desu ga, ima demo totemo ninki ga arimasu. Nihon zenkoku dokodemo, tokuni faasuto fuudo tengai ya omatsuri nado de, urareteiru koto ga ooi desu. Watashi wa yakitate no taiyaki ga daisuki desu. "Oyoge! Taiyakikun" wa 1975-nen ni nihon de hitto shita shinguru desu. Dochiraka to ieba kurai kanji no kyoku de, hatarakisugi no nihonjin sarariiman wo fuushi shita mono da to iwarete imasu. Demo, sono oboeyasui merodii o kodomo tachi ga kuchizusami, odorokubeki daihitto to narimashita. 450 man mai ijou o uriage, genzai demo nihon de mottomo ureta shinguru to natte imasu.

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

There are also various snacks that have a seafood flavor.

  • Gyokairui fuumi no sunakku-gashi mo takusan arimasu.
  • ぎょかいるいふうみの すなっくがしも たくさんあります。
  • 魚介類風味のスナック菓子もたくさんあります。

©2014 About.com. All rights reserved.