1. Education
You can opt-out at any time. Please refer to our privacy policy for contact information.

Barley Tea – Mugicha

By

Barley Tea – Mugicha

When the weather gets warm, I crave mugicha (roasted barley tea). It is often served cold and is a refreshing summer drink in Japan. It is probably similar to ice tea in North America, but mugicha is not usually sweetened. When I was a child, a big jar of mugicha, made by my mom, was always in the fridge. When I saw the jar of mugicha, I felt summer had arrived. I still like drinking mugicha in the summer. Studies show it may help to reduce stress, which is also good news for me.

Japanese Translation

麦茶

暑くなってくると、いつも麦茶が恋しくなります。麦茶は普通冷やして飲むもので、日本の夏の定番といえる飲み物です。北米でのアイスティーのようなものだと思いますが、麦茶は一般的には甘くありません。子供のとき、母が作った大きな麦茶のポットがいつも冷蔵庫の中にありました。それを見ると、もう夏だなあと感じたものです。私は今でも、夏には好んで麦茶を飲みます。ストレスを和らげる効果もあるようなので、忙しい日々を送っているときにはもってこいの飲み物です。

Romaji Translation

Atsuku natte kuru to, itsumo mugicha ga koishikunarimasu. Mugicha wa futsuu hiyashite nomu monode, nihon no natsu no teiban to ieru nomimono desu. Hokubei deno aisutii no youna mono da to omoimasu ga, mugicha wa ippantekiniwa amaku arimasen. Kodomo no toki, haha ga tsukutta ookina mugicha no potto ga itsumo reizouko no naka ni arimashita. Sore o miru to, mou natsu da naa to kanjita mono desu. Watashi wa ima demo, natsu ni wa kononde mugicha o nomimasu. Sutoresu o yawarageru kouka mo aru you nanode, isogashii hibi o okutteiru toki niwa mottekoi no nomimono desu.

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

I still like drinking mugicha in the summer.

 

  • Watashi wa ima demo, natsu ni wa kononde mugicha o nomimasu.

     

     

  • わたしは いまでも、なつには このんで むぎちゃをのみます。

     

     

  • 私は今でも、夏には好んで麦茶を飲みます。

     

©2014 About.com. All rights reserved.