1. Education
You can opt-out at any time. Please refer to our privacy policy for contact information.

Nihonjin no Saabisu Seishin - Japanese Hospitality

By

Nihonjin no Saabisu Seishin - Japanese Hospitality

When I go to retail stores in Japan, I am often impressed by how good the service is. I went to a pastry shop recently and I was greeted with a bow and a smile. (The neighborhood where my parents live has many great cake shops. I'll have to write about it in another column.) After I made my purchase, the store clerk came out from behind the counter to hand it to me. She waited until I was ready to go and opened the door for me, bowing again. I felt as if I was nobility. This is not an unusual occurrence in Japan. I used to take it for granted, but people in the service industry are trained very well and I am reminded of it when I go back. When I worked for a Japanese company, we actually had lessons on how to bow. (For example, what angle to bow at and so on.)

Japanese Translation

日本人のサービス精神

日本で買い物をしていると、そのサービスのよさに驚かされることがよくあります。先日ケーキ屋さんに行ったときも、笑顔とお辞儀で迎えられました。(私の実家の近くには、おいしいケーキ屋さんがたくさんあるのです。そのことについては、また改めて書こうと思います。)ケーキを買った後、店員さんはわざわざカウンターから出てきて、箱を私に渡してくれました。そして私が外に出ようとするまで待って、ドアを開けてくれて、もう一度お辞儀をしました。私は偉い人にでもなったような気がしました。こういうことは、日本では決して特別な出来事ではありません。当然のことと思ってしまいがちなのですが、サービス業界の人たちの接客態度はなかなかのものだといえます。私が日本の会社に働いていたときにも、お辞儀のレッスンがあったぐらいですから!(どんな角度でお辞儀をするべきかなどを教えられるのです。)

Romaji Translation

Nihon de kaimono o shiteiru to, sono saabisu no yosa ni odorokasareru koto ga yoku arimasu. Senjitsu keekiya-san ni itta toki mo, egao to ojigi de mukaeraremashita. (Watashi no jikka no chikaku niwa, oishii keekiya-san ga takusan aru no desu. Sono koto ni tsuite wa, mata aratamete kakou to omoimasu.) Keeki o katta ato, ten'in-san wa wazawaza kauntaa kara detekite, hako o watashi ni watashite kuremashita. Soshite watashi ga soto ni deyou to suru made matte, doa o akete kurete, mou ichido ojigi o shimashita. Watashi wa erai hito ni demo natta youna ki ga shimashita. Kouiu koto wa, nihon dewa kesshite tokubetsuna dekigoto dewa arimasen. Touzen no koto to omotte shimaigachi nano desuga, saabisu-gyoukai no hito tachi no sekkyaku taido wa nakanaka no mono da to iemasu. Watashi ga nihon no kaisha ni hataraiteita toki nimo, ojigi no ressun ga atta gurai desu kara! (Donna kakudo de ojigi o suru beki ka nado o oshierareru no desu.)

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

I felt as if I was nobility.

  • Watashi wa erai hito ni demo natta youna ki ga shimashita.
  • わたしは えらいひとにでも なったような きがしました。
  • 私は偉い人にでもなったような気がしました。

©2014 About.com. All rights reserved.