Japanese Language

  1. Home
  2. Education
  3. Japanese Language

Kayaributa

By Namiko Abe, About.com

Kayaributa

I was reading an article that the production of "kayaributa" is now at its peak before summer starts. When I saw a picture of it, it made me nostalgic. "Kayaributa" is a pig shaped pottery that you put a mosquito coil (katori-senkou) in. It is one of the things that give a poetic charm to the Japanese summer. Why a pig? Unfortunately I don't have the answer, but it has a humorous look, doesn't it? Since there are many mosquitos in Japan, katori-senkou is an essential item for summer. It has been used for more than 100 years and is still popular. I wonder if other hot and humid countries have something similar.

Japanese Translation

蚊遣り豚

蚊遣り豚の生産が夏を前にして、ピークを迎えているという記事を読みました。その写真を見たとき、とても懐かしく思いました。蚊遣り豚とは、豚の形をした焼き物で、中に蚊取り線香を入れるものです。それは日本の夏の風物詩のひとつでもあります。どうして、豚かって? 残念ながら理由はわからないのですが、なかなか愛嬌があると思いませんか。日本には蚊がたくさん発生するので、夏には蚊取り線香は欠かせません。100年以上も前から使われていますが、今でも広く普及しています。蒸し暑くなる他の国でも、同じようなものが使われているのかなと思います。

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

When I saw a picture of it, it made me nostalgic.

  • Sono shashin o mita toki, totemo natsukashiku omoimashita.

  • そのしゃしんを みたとき、とても なつかしく おもいました。

  • その写真を見たとき、とても懐かしく思いました。

Learn More

Click here to learn vocabulary for animals.

Explore Japanese Language

About.com Special Features

How to Ace the GRE

Being well prepared is the first step; here are more essential suggestions. More >

The Business School Lowdown

Everything from choosing a school and applying, to employment after graduation. More >

Japanese Language

  1. Home
  2. Education
  3. Japanese Language
  4. Japanese Lessons
  5. Namiko's Blog Lessons
  6. Kayaributa

©2009 About.com, a part of The New York Times Company.

All rights reserved.