Japanese Language

  1. Home
  2. Education
  3. Japanese Language

Little Daruma and Little Tengu - Daruma-chan to Tengu-chan

By Namiko Abe, About.com

Children's books

I like children’s picture books (ehon). I enjoyed reading them when I was little and I still enjoy them very much. Since children’s books are usually written in hiragana, I think they are great material to learn Japanese reading and writing from. There are so many books that I like. I will be introducing a book once in a while in my blog. "Daruma-chan to tengu-chan" by Satoshi Kako is one of my all time favorites. The two very Japanese characters, daruma-chan and tengu-chan are cute and humorous. I found out there is an English version available ("Little Daruma and Little Tengu"). I am curious to know how this story is translated into English.

Japanese Translation

子供の本

私は子供の絵本が好きです。小さいとき、好きだったのはもちろんのこと、大人になった今でも楽しんでいます。子供の本は普通ひらがなで書かれているので、日本語の読み書きを習うよい教材ともなると思います。私が好きな本はたくさんあります。これからブログで、少しづつ紹介していこうと思います。加古里子が書いた"だるまちゃんとてんぐちゃん"は、昔から大好きな絵本のひとつです。とても日本的な登場人物である、だるまちゃんとてんぐちゃんがかわいくて面白いお話です。英語版もあるそうです。なじみのあるこのお話が、どんなふうに訳されているのか興味深いです。

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

Children’s books are usually written in hiragana.

  • Kodomo no hon wa futsuu hiragana de kakareteimasu.

  • こどもの ほんは ふつう ひらがなで かかれています。

  • 子供の本は普通ひらがなで書かれています。

Learn More

"Kakareru" is a passive form of the verb "kaku (to write)."

Explore Japanese Language

About.com Special Features

Japanese Language

  1. Home
  2. Education
  3. Japanese Language
  4. Japanese Lessons
  5. Namiko's Blog Lessons
  6. Little Daruma and Little Tengu - Daruma-chan to Tengu-chan

©2009 About.com, a part of The New York Times Company.

All rights reserved.