Sankan-shion
It has been weird weather lately. It was very warm and felt almost like summer, then it snowed a week later. The Japanese have a word for the varying weather this time of the year. "Sankan-shion" basically means three days cold and four days warm. It is one of the "yoji-jukugo," which are idiomatic expressions made up of four kanji characters. I don’t mind winter and I even like bundling up with a warm coat and a scarf in chilly weather. However, I now miss colorful light spring clothing and I am looking forward to wearing it sometime soon.
Japanese Translation
三寒四温
ここ最近変な天気が続いています。とても暑くて夏のような日があったと思えば、その一週間後には雪が降りました。日本語には、この時期の変わりやすい天気を表す"三寒四温"という言葉があります。三日間寒く四日間暖かくなる、この周期を繰り返し春になる、ということを表しています。"三寒四温"は四字熟語(漢字四字で構成される熟語)のひとつでもあります。私は冬は構わないし、むしろ寒い日に暖かいコートやマフラーを着込むことが好きでさえあります。でも今は春らしい軽やかな服が恋しくなって、早く春の服を着ることができるといいなあと思っています。
Note: The translation is not always literal.
Beginner's Phrases
It snowed a week later.
- Isshuukango ni yuki ga furimashita.
- いっしゅうかんごに ゆきが ふりました。
- 一週間後に雪が降りました。
Learn More
Click here to learn weather vocabulary.

