1. Education

Saving Energy for Summer

By

Saving Energy for Summer

As Japan heads into the hot summer and when millions of households start to turn on their air conditioners, it will suffer a severe power shortage due to the Fukushima nuclear accident. The Japanese government announced that guidelines to cut electricity use by 15 percent that will take effect from July to September.

One of the suggestions is to use an electric fan instead of air conditioning, which uses half the energy. Presently, people are more conscious about saving energy, electric fans are selling like hot cakes. I checked out one of best selling electric fans called, "Sient". Since I only remember old electric fans, I was surprised how much technology has changed. It sounds like it is quieter than traditional fans and produces a breeze like natural wind. I would love to buy one if I was in Japan.

Japanese Translation

夏に向けての省エネ対策

日本が暑い夏にむかい、何百万世帯がエアコンを使い始めると、福島の原発事故の影響により、電力不足に悩まされることになります。先日、政府は家庭での節電対策メニューを打ち出し、7月から9月までの間、15パーセントの電力消費を節減することを目標としています。

その節電対策メニューのひとつに、エアコンの代わりに扇風機を使うというものがあり、節電効果も50パーセントになります。現在、人々の節電意識も高まり、扇風機は飛ぶように売れているそうです。その中でも、今人気の「サイエント」という、扇風機をサイトで見てみました。昔の扇風機しか記憶にない私にとっては、テクノロジーも進んだものだなあと驚かされました。従来の扇風機よりも、ひときわ静かで、自然のそよ風のような心地よさなのだそうです。日本にいたら、ぜひ私も買いたいと思ってしまいました。

Romaji Translation

Nihon ga atsui natsu ni mukai, nanbyakuman setai ga eakon o tsukaihajimeru to, fukushima no genpatsu jiko no eikyou ni yori, denryoku busoku ni nayamasareru koto ni narimasu. Senjitsu, seifu wa katei deno setsuden taisaku menyuu o uchidashi, shichi-gatsu kara ku-gatsu made no aida, 15 paasento no denryoku shouhi o setsugen suru koto o mokuhyou to shiteimasu.

Sono setsuden taisaku menyuu no hitotsu ni, eakon no kawari ni senpuuki o tsukau to iu mono ga ari, setsuden kouka mo 50 paasento ni narimasu. Genzai, hitobito no setsuden ishiki mo takamari, senpuuki wa tobu youni ureteiru sou desu. Sono naka demo, ima ninki no "Saiento" to iu, senpuuki o saito de mite mimashita. Mukashi no senpuuki shika kioku ni nai watashi ni totte wa, tekunorojii mo susunda mono da naa to odorokasaremashita. Juurai no senpuuki yori mo, hitokiwa shizukade, shizen no soyokaze no youna kokochiyosa nano da sou desu. Nihon ni itara, zehi watashi mo kaitai o omotte shimaimashita.

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

Electric fans are selling like hot cakes.

  • Senpuuki wa tobu youni ureteimasu.
  •  
  • せんぷうきは とぶように うれています。
  • 扇風機は飛ぶように売れています。

©2014 About.com. All rights reserved.