1. Education
Send to a Friend via Email
You can opt-out at any time. Please refer to our privacy policy for contact information.

Haneda Airport's New International Terminal

By

Haneda Airport's New International Terminal

Haneda Airport's new terminal building and fourth runway opens on October 21, 2010. After Narita Airport was completed in 1978, Haneda became the main domestic airport for Tokyo. It is by far Japan's busiest airport and ranks among the world's five busiest airports (as rated by passenger traffic). The completion of a new runway and international terminal building enable Haneda to handle an increased number of international flights. The new terminal includes an area called Edo Komichi, which is a themed area that replicates stores from the Edo period (1603-1867). It should prove interesting to foreign visitors and appeal to the Japanese as well. I am interested seeing it, too. Here are some pictures of the new terminal building, restaurants and stores.

Japanese Translation

羽田空港の新国際ターミナル

羽田空港の新国際線ターミナルと4本目の滑走路が10月21日にオープンします。1978年に成田空港が開業して以来、羽田空港は主に、東京における国内線空港としての役割を果たしてきました。日本では群を抜いて一番混雑する空港であり、旅客人数でみると、世界の中でも5番目に忙しい空港に数えられます。新しい滑走路と国際線ターミナルの開業によって、増加しつつある国際線を受け入れることが可能になります。新ターミナルには、「江戸小路」と名づけられた、江戸時代の店先を再現したエリアがあります。外国人観光客の目を引きつけることはもちろん、日本人も楽しめることでしょう。私も、見てみたいなと興味津々です。新ターミナル、レストラン、お店の様子をよかったら、見てみてくださいね。

Romaji Translation

Haneda kuukou no shin-kokusaisen taaminaru to yon-hon me no kassouro ga juu-gatsu nijuuichi- nichi ni oopun shimasu. 1978-nen ni narita kuukou ga kaigyou shite irai, haneda kuukou wa omoni, toukyou ni okeru kokunaisen kuukou to shite no yakuwari o hatashite kimashita. Nihon dewa gun o nuite ichiban konzatsu suru kuukou de ari, ryokyaku ninzuu de miru to, sekai no naka demo go-banme ni isogashii kuukou ni kazoeraremasu. Atarashii kassouro to kokusaisen taaminaru no kaigyou ni yotte, zouka shitsutsuaru kokusaisen o ukeireru koto ga kanou ni narimasu. Shin-taaminaru niwa, "Edo Komichi" to nazukerareta, edo-jidai no misesaki o saigen shita eria ga arimasu. Gaikokujin kankoukyaku no me o hikitsukeru koto wa mochiron, nihonjin mo tanoshimeru koto deshou. Watashi mo, mite mitai na to kyoumi-shinshin desu. Shin-taaminaru, resutoran, omise no yousu o yokattara, mite mitekudasai ne.

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

I am interested seeing it, too.

  • Watashi mo, mite mitaina a to kyoumi-shinshin desu.
  • わたしも、みてみたいなと きょうみしんしん です。
  • 私も、見てみたいなと興味津々です。

Highlight Lesson

"Kyoumi-shinshin (興味津々)" is one of the "yoji-jukugo" idiomatic expressions made up of four kanji characters. "Kyoumi-shinshin" means, "highly interested, or with great interest". Learn more about "yoji-jukugo".

©2014 About.com. All rights reserved.