1. Education
Send to a Friend via Email

Catching Goldfish – Kingyo Sukui

By

Catching Goldfish – Kingyo Sukui

Catching Goldfish – Kingyo Sukui

日本の夏はとても暑くて蒸し暑いです。そんな暑さの中、一日をしのぐのは、なかなか大変でもありますが、その分夏ならではの楽しい行事もいろいろあります。私の好きなことのひとつは夜店に行くことです。夜店はお祭りが行われているときにはたいてい見かけられ、様々な食べ物やゲームを楽しむことができます。特別なネットで、金魚をすくう、金魚すくいはその中でも人気のあるゲームです。丸いフレームに薄い紙を張ったネットを使います。ゲームは、紙が破れたらおしまいです。紙は水にぬれたら、破れやすいので、うまく金魚をすくえないでいると、すぐにゲームが終わってしまうこともあります。私は小さいとき、自分ですくった金魚を持って帰って、庭にある小さな池に放してやることが、とてもうれしかったものです。

Romaji Translation

Nihon no natsu wa totemo atsukute mushiatsui desu. Sonna atsusa no naka, ichinichi o shinogu nowa, nakanaka taihen demo arimasu ga, sonobun natsu nara dewa no tanoshii gyouji mo iroiro arimasu. Watashi no sukina koto no hitotsu wa yomise ni iku koto desu. Yomise wa omatsuri ga okonawareteiru toki niwa taitei mikakerare, samazamana tabemono ya geemu o tanoshimu koto ga dekimasu. Tokubetsuna netto de, kingyo o sukuu, kingyo sukui wa sono naka demo ninki no aru geemu desu. Marui fureemu ni usui kami o hatta netto o tsukaimasu. Geemu wa, kami ga yaburetara oshimai desu. Kami wa mizu ni nuretara, yabureyasui node, umaku kingyo o sukuenai de iru to, suguni geemu ga owatte shimau koto mo arimasu. Watashi wa chiisai toki, jibunde sukutta kingyo o motte kaette, niwa ni aru chiisana ike ni hanashiteyaru koto ga, totemo ureshikatta mono desu.

English Translation

Japanese summer is very hot and humid. It is hard to get through the day during the intense heat, but there are many summer events to enjoy. One of my favorites is strolling through the yomise (night stalls). They are often seen when a festival is held and offer various food and games. Catching Goldfish with a special net is a popular game often found at the yomise. The net is a thin piece of paper attached to a round frame. The game lasts until the paper breaks from being soaked in the water. Since the paper is easily ripped when wet the game can end quickly, so you don’t have much time to catch a fish. When I was little, I was so happy if I could catch a goldfish, bring it home and release it into a small pond in our yard.

Note: The translation is not always literal.

Beginner's Phrases

The paper is easily ripped when wet.

  • Kami wa mizu ni nuretara, yabureyasui.
  • かみは みずにぬれたら、やぶれやすいです。
  • 紙は水にぬれたら、破れやすいです。

Learn More

Learn kanji character for "fish" . "Kingyo (goldfish)" is written with a combination of two kanji character "kin (gold)" and "gyo (fish)". Try this link to learn about fish vocabulary. Click this link to learn about Japanese fish proverbs.

©2014 About.com. All rights reserved.