1. Education

Match Girl (Matchi-uri no Shoujo) Part 2 - Learn from a Story

By

This is the second part of the “Match Girl (Matchi-uri no Shoujo)” by Hans Christian Andersen, in Japanese. If you missed the first part of the story, click here. You can also read the whole story in Japanese from this site.

Roamji Translation

Tsumetai yuki no ue o iku uchini, shoujo no ashi wa budou-iro ni kawatte ikimashita.
Shibaraku iku to, dokokaraka niku o yaku nioi ga shite kimashita.
“Aa, ii nioi. Onaka ga suita naa”
Demo shoujo wa, kaerou to shimasen.
Match ga ippon mo urenai mama ie ni kaettemo, otousan wa kesshite ie ni irete kuremasen.
Soredokoroka,
“Kono, yakutatazu me!”
to, hidoku butareru no desu.
Shoujo wa samusa o sakeru tame ni, ie to ie to no aida ni haitte shagamikomimashita.
Soredemo, jin jin to kogoesou desu.
“Soudawa, match o sutte atatamarou.”
Sou itte, ippon no match o kabe ni suritsukemashita.
Shuu.
Match no hi wa, totemo atataka deshita.
Shoujo wa itsunomanika, ikioiyoku moeru sutoobu no mae ni suwatte iru youna ki ga shimashita.
“Nante, atatakai n darou. … Aa, ii kimochi.”
Shoujo ga sutoobu ni te o nobasou to shita totan, match no hi wa kiete, sutoobu mo kakikesuyouni nakunatte shimaimashita.
Shoujo wa mata, match o suttee mimashita.
Atari wa paatto, akarukunari, hikari ga kabe o terasu to, marude heya no naka ni iru youna kimochi ni narimashita.
Heya no naka no teeburu niwa, gochisou ga narande imasu.
Fushigina koto ni yuge o tateta gachou no maruyaki ga, shoujo no hou e chikazuite kuru no desu.
“Uwaa, oishisou.”
Sono toki, suutto match no hi ga kie, gochisou mo heya mo, atto iu ma ni nakunatte shimaimashita.
Shoujo wa gakkari shite, mou ichido match o surimashita.
Suruto, dou deshou.
Hikari no naka ni, ookina kurisumasu tsurii ga ukabiagatte imashita.
Eda niwa kazoekirenai kurai, takusan no rousoku ga kagayaite imasu.
Omowazu shoujo ga chikazuku to, tsurii wa fuwatto nakunatte shimaimashita.
Mata, match no hi ga kieta no desu.
Keredomo rousoku no hikari wa kiezuni, yukkurito soratakaku nobotte ikimashita.
Soshite sorega tsugitsugini, hoshi ni natta no desu.
Yagate sono hoshi no hitotsu ga, nagai hikari no o o hiite ochite ikimashita.

Vocabulary

tsumetai 冷たい --- cold
yuki 雪 --- snow
shoujo --- girl
ashi 足 --- foot
kawaru 変わる --- to change
shibaraku しばらく --- for a while
dokokaraka どこからか --- from somewhere
niku 肉 --- meat
yaku 焼く --- to roast
nioi におい --- smell
otousan お父さん --- father
kesshite 決して --- never
soredokoroka それどころか --- on the contrary
yakutatazu 役立たず --- useless person
sakeru 避ける --- to avoid
shagamu しゃがむ --- to squat down
kogoeru 凍える --- to be frozen
match o suru マッチをする --- to strike a match
atatamaru 暖まる --- to warm up
kabe 壁 --- wall
itsunomanika いつの間にか --- before one knows
moeru 燃える --- to burn
sutoobu ストーブ --- stove
atatakai 暖かい --- warm
nobasu 伸ばす --- to reach
totan とたん --- just as
hikari 光 --- light
terasu 照らす --- to shine on
marude まるで --- just like
heya 部屋 --- room
teeburu テーブル --- table
gochisou ご馳走 --- a feast
fushigini 不思議に --- strangely, mysteriously
yuge 湯気 --- steam
gachou がちょう --- goose
maruyaki 丸焼き --- roast whole
oishisou おいしそう --- looks delicious
gakkari がっかり --- to be disappointed
kurisumasu tsurii クリスマスツリー --- Christmas tree
eda 枝 --- branch
kazoekirenai 数え切れない --- countless
rousoku ろうそく --- candle
omowazu 思わず --- unintentionally
hoshi 星 --- star
ochiru 落ちる --- to fall

Grammar

(1)“Aa”, or “A”, is a Japanese interjection which means, “Oh!/Ah!.” When using an interjection effectively, it should sound natural and not forced. Here are some useful interjections.

Eeto. ええと。 --- Umm
Anou. あのう。 --- Umm (to get somebody’s attention)
Are? あれ? --- Huh?
Hee. へええ。 --- Really?
E? え? ---- Eh?

Click this link to learn more about Japanese interjections and exclamations.

(2) “~ sou da” expresses the speaker’s assumption based on visual information. Therefore, this expression can only be used when the speaker directly observes something.

  • Kono ocha wa mada atsusou da. このお茶はまだ熱そうだ。 --- This tea still looks hot.
  • Kono atari wa shizuka sou da. この辺りは静かそうだ。 --- This neighborhood looks quiet.
  • Ano ki wa imanimo taoresou da. あの木は今にも倒れそうだ。 --- It looks like that tree could fall down anytime.
    1. About.com
    2. Education
    3. Japanese Language
    4. Fun with Japanese
    5. Children's Books
    6. Match Girl (Matchi-uri no Shoujo) Part 2 - Learn from a Story

    ©2014 About.com. All rights reserved.