1. Education
Send to a Friend via Email
Hinamatsuri (Doll's Festival)
Part 2: Hinamatsuri Song
More of this Feature
Hina-ningyo

Page 2 of 2

The dolls wear beautiful ancient court costumes of the Heian period (794-1185). The costume of the Empress is called the "juuni-hitoe (twelve-layered ceremonial robe)." Even today the juuni-hitoe is worn at the Royal family's wedding ceremony. Most recently, Princess Masako wore it on the wedding of the Crown Prince in 1993. When wearing the juuni-hitoe, the hairstyle is gathered at the neck to hang down the back (suberakashi) and a fan made of Japanese cypress is held in the hands.

A traditional set of dolls can be very expensive. There are various grades for the sets, and some full sets cost more than a million yen. Unless there is a set handed down from generation to generation, grandparents or parents buy them for a girl by her first Hinamatsuri (hatsu-zekku). However, since many Japanese live in small houses, royal couple version (with only the Emperor and the Empress dolls) is popular nowadays. There is a superstition that if you don't put away the hina-ningyo soon after March 3rd, the daughter will get married late.

There are some special dishes for the festival. "Hishimochi" are diamond-shaped rice cakes. They are colored red (or pink), white, and green. The red is for chasing evil spirits away, the white is for purity, and the green is for health. "Chirashi-zushi," "sakura-mochi (bean paste-filled rice cakes with cherry leaves)," "hina-arare (rice cake cubes)" and "shirozake (sweet white sake)" are also often served.

The origin of Hinamatsuri is an ancient Chinese practice in which the sin of the body and misfortune are transferred to a doll, and then removed by abandoning the doll on a river. A custom called "hina-okuri" or "nagashi-bina," in which people float paper dolls down rivers late on the afternoon of March 3rd, still exists in various areas.

Here is a Hinamatsuri song called "Ureshii Hinamatsuri (Happy Hinamatsuri)."

Akari o tsukemashou bonbori ni
明かりをつけましょう ぼんぼりに
Ohana o agemashou momo no hana
お花をあげましょう 桃の花
Go-nin bayashi no fue taiko
五人ばやしの 笛太鼓
Kyo wa tanoshii Hinamatsuri
今日は楽しいひな祭り

Let's light the lanterns
Let's set peach flowers
Five court musicians are playing flutes and drums
Today is a joyful Dolls' Festival

"~ mashou (~ましょう)" is a verb ending that indicates the person's volition or invitation in formal situations. It is similar to the English expressions of "Let's ~."

Ikimashou.
行きましょう。
Let's go.
Hanashimashou.
話しましょう。
Let's talk.

Hina-ningyo > Page 1, 2

Where Do I Begin?

Subscribe to the Newsletter
Name
Email

You can opt-out at any time. Please refer to our privacy policy for contact information.

©2014 About.com. All rights reserved.