"Doyo ushi no hi" is a day in late July dedicated to eating eel. The day falls on July 24 this year. The custom began in the 18th century. Since Japanese summer is hot and humid, many people suffer from natsubate (summer fatigue). It is believed that eating nutritious eel helps to increase stamina and beat the summer heat. On Doyo ushi no hi, you will find eels sold at every supermarkets. Long advertisement flags (nobori) are often around to promote sales. I love eel. Una-don (unagi-donburi) is one of the dishes that I always request from my mom when I go back to Japan. It is particularly good with sansho pepper. I feel hungry!
Japanese Translation
Japanese Translation


Comments
I know a little bit of basic japanese and using these skills I want to email a friend in japan who is very close to me and since long time I havent mailed. How should begin with and through ask about her wellbeing and that I miss her and stuff like that. Can you please help
Eel is delicious! I was really surprised when I tasted it.
tahseen, these phrases may help you out…
久しぶりです。Hisashiburi desu. It’s been a long time./Long time no see.
お元気ですか。Ogenki desuka. How are you?
私は元気です。Watashi wa genki desu. I’m well.
あなたに会いたいです。Anata ni aitai desu. I want to see you./I miss you.
There are also many useful phrases in this article but they’re a little bit formal. http://japanese.about.com/library/weekly/aa101401a.htm
Hope that helps!
I learned something new! My birthday was yesterday so my family went out for Japanese and I ordered eel (I love it too~ although this restaurant’s could have been better). I had no idea today was the special day for eating it though! Good thing I saved part of my meal for lunch today
http://www.english-1on1.com/flow.html
check this out.. spread this link to all Japanese.. It’s very fun learning english in this school..
Onaka ga suita!
Onaka ga suita! means ‘I’m hungry’ joe ^_^